Kreatywna Europa: do końca września nabór w dwóch obszarach

 Program Kreatywna Europa Program Kreatywna Europa

Do końca września można składać wnioski w komponencie Kultura programu Kreatywna Europa w obszarze Platform Europejskich (do 29. września do godz. 17:00) oraz w obszarze Wsparcia obiegu literatury europejskiej (do 30. września do godz. 17:00).

Platformy Europejskie

W ramach obszaru Platform Europejskich wspierane będą międzynarodowe projekty, które wpłyną na zwiększoną widoczność i rozpowszechnienie wschodzących europejskich artystów i dzieł w Europie i poza nią. Istotnym aspektem jest zwiększanie dostępu do kultury i sztuki oraz zwiększanie uczestnictwa w kulturze, w tym budowanie
i rozwój publiczności, a także kreowanie nowych i zrównoważonych (zielona transformacja sektorów kultury
i kreatywnego) przestrzeni kultury i sztuki.

Platformy europejskie powinny skupiać się na następujących działaniach priorytetowych:

  • wspieraniu wschodzących artystów i specjalistów w dziedzinie kultury,
  • promowaniu sprawiedliwego, integracyjnego i zróżnicowanego środowiska dla wschodzących artystów,
  • dążeniu do zrównoważonego rozwoju i poprawa świadomości w sektorach poprzez proponowanie i opracowywania praktyk, które przyczyniają się do realizacji Europejskiego Zielonego Ładu. 

Co ważne, definicja „wschodzącego artysty” jest ustalana przez członków platformy na potrzeby projektu.

Więcej informacji odnośnie obszaru Platform Europejskich (czas do 29. września do godziny 17:00): kliknij tutaj 

Wnioski należy składać za pośrednictwem platformy „Founding & Tenders” – kliknij w link

Obieg literatury europejskiej

W ramach Wsparcia obiegu literatury europejskiej wsparciem zostaną objęte działania związane z tłumaczeniem, publikacją, dystrybucją i promocją utworów literackich. 

Projekty powinny realizować następujące cele:

  • wzmacniać międzynarodowy obieg i różnorodność europejskich dzieł literackich,
    w szczególności poprzez tłumaczenia z rzadziej używanych języków na angielski, niemiecki, francuski, hiszpański (kastylijski) i włoski,
  • dotarcie do nowych odbiorców europejskiej literatury w Unii Europejskiej i poza nią,
  • wzmocnienie konkurencyjności sektora książki m.in. poprzez podjęcie współpracy
    w ramach sektora.

Uprawnionymi wnioskodawcami są:

  • zarejestrowani w kraju uczestniczącym w programie Kreatywna Europa komponent Kultura (sprawdź),
  • aktywni w sektorze wydawniczym i książkowym,
  • posiadający osobowość prawną od minimum 2 lat na dzień, w którym upływa termin składania wniosków.

Kwalifikującymi się językami są:

  • językiem źródłowym i docelowym są języki urzędowe krajów uczestniczących
    w programie oraz łacina i starożytna greka,
  • język docelowy przekładu musi być językiem ojczystym tłumacza (poza przypadkami rzadziej używanych języków, o ile wnioskodawca należycie to uzasadni),
  • tłumaczenia muszą mieć wymiar transgraniczny; w związku z tym tłumaczenie literatury narodowej z jednego języka urzędowego na inny język urzędowy tego samego kraju nie kwalifikuje się, jeżeli nie ma strategii dystrybucji poza tym krajem.

Więcej informacji odnośnie wsparcia obiegu literatury Europejskiej (czas do 30. września do godziny 17:00): kliknij tutaj

Wnioski należy składać za pośrednictwem platformy „Founding & Tenders” – kliknij tutaj

Należy pamiętać, że ze względów technicznych najlepiej wysłać swój wniosek nie później niż na 48 godzin przed końcem terminu.

Źródło: kreatywna.europa.eu